楚才晋用典字源探秘

声子深为伍举的才华所倾心。后来,伍举的岳父王子牟因罪逃往楚国,有人诬陷伍举通风报信,迫使他无奈地逃往郑国。在这时,声子因为公务需要前往晋国途径郑国,他们在郊外偶遇,“重逢如故”。声子听取了伍举的辩解,并深感其遭遇不公。他建议伍举先暂居于晋,然后待办完事务,他将立即前往见楚“令尹”(相当于宰相)子木。当时,子木询问:“晋大夫与楚孰贤?”声子先以谄媚之词说:“虽然楚有英才,但晋实则更能施展。”接着详述历史故事,以利害关系打动情怀,最终说服了子木,将伍举招回。

释义

“楚才晋用”比喻本土的人才被外邦所利用。

出自

邹韬奋《不能两全》引吴晓晨信:“既是天赐他聪敏的资质,要削足就履般来受这特殊环境的支配,楚才晋用,那是不可能的。”

典故【改编】:

起初,在蔡太师子的友好交往中,伍参与和他的儿子伍举结下了深厚的情谊。然而,当王子牟为了避免归属而亡去,而人们指责说是由於他的妻、即伍舉所送走之后;随着情况发展,Woju决定奔向郑国,而最终准备再次迁移到晉國。就在这个时候,Woju和Shi Ze在郑地郊外相遇,与过去重温旧情。而当Shi Ze决定回到自己的国家后,他坚定地承诺要保护Woju。在宋朝向戌平息了智慧与勇气之间存在的问题后的某个时刻,当Shi Ze被派遣到 晉國进行使命并返回後,他立刻进见令尹(宰相)Zimo,对他讲述关于过往事件,并询问关于此事的情况。此时Zimo对Shi Ze提出了一个问题:“谁更值得尊敬?是那些位高权重的大夫们,或是像你这样的卿?”回答道:“虽然我们的卿们无法与您等贵人相比,但我们的大夫们却充满才能,就像杞树、梓树和皮革一样,从您的土地上搬运过来。尽管您拥有许多卓越之人才,我真正欣赏的是他们能够发挥作用。”

Similar Posts