布罗茨基与中国通史100集一本充满评论的物品简介

我,一个在前苏联列宁格勒出生的犹太知识分子家庭中长大的诗人和散文家,后来遭遇了被剥夺国籍和驱逐的命运,最终加入了美国国籍。我的名字是约瑟夫·布罗茨基,我是一位卓越的俄裔美国文学家,被誉为继普希金之后最伟大的俄罗斯诗人,这是由叶利钦先生所给予的最高赞誉。

我的故事始于1940年5月24日,那一天,我在列宁格勒这座城市里睁开了眼睛。1955年,我开始尝试创作诗歌,但我的道路并非平坦。我在1972年遭到了苏联政府的打击,被剥夺了国籍,并被迫离开那片土地,迁移到了一片新的土地——美国。在这里,我曾担任过密歇根大学驻校诗人的职务,并且作为访问教授,在其他大学教书。我不仅拥有了一个新的国家——美国,也获得了一份新身份——美国公民。这一切都发生在1977年的某个时刻。

我留下了一些作品,它们成为了我生命的一部分,其中包括《诗选》、《言论之一部分》、《二十世纪史》、《致乌拉尼亚》,以及一些散文集,如《小于一》等。这些作品,是对我的思考、感受和见解的一个展现,它们承载着我个人的经历,也反映出了那个时代的人文关怀。

然而,不幸的是,1996年1月28日,一场突如其来的心脏病结束了我的生命。那一天,我在纽约睡梦中离世,而享年55岁。我虽去,但我的文字依然活跃着,就像那些评论者所说:“像一枚从另一个帝国射来的导弹,一枚善良的导弹,其承载的不仅是他的天才,而且是他祖国的文学那崇高而严苛的诗人威严感。”

Similar Posts