【注音】qǔ gāo hè guǎ
【出处】引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。战国·楚·宋玉《对楚王问》
【解释】曲调高深,能跟着唱的人就少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。
【用法】作谓语、定语、分句;含讽刺意味
【近义词】阳春白雪
【反义词】下里巴人
【同韵词】尻轮神马、一定之法、披袍擐甲、舞文玩法、涉笔成雅、不变之法、束兵秣马、半真半假、临崖失马、避世金马、……
【成语故事典故】宋玉是楚国伟大诗人屈原的学生。有一天,楚襄王问宋玉:现在不少人对你有意见,你是不是有什么不对的地方?
宋玉转弯抹角地回答说:有位歌唱家在我们都城的广场上演唱,唱《下里》《巴人》这些通俗歌曲时,有几千听众跟着唱起来;唱《阳春》《白雪》这类高深歌曲时,能跟着唱的只有几十人;到了唱更高级的歌曲时,跟着唱的只有几个人了。从这里可以看出,曲调越是高深,能跟着一起唱的人就越少。
宋玉这段话的意思是说自己品行高超,一般的人不能了解,所以有人说三道四。
【成语示列】我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢!(清·刘鹗《老残游记·续篇》第五回)
【使用】
◎相比起来,古典音乐显得"曲高和寡"了些,不易达到"教与学"的互动式交流,难以产生好的教学果和师生间融洽的课堂气氛。
◎由此可见,昆曲不仅仅是曲高和寡的"阳春白雪",当她来自民间又回归民间时,又是脍炙人口的"下里巴人",取得雅俗共赏的艺术效果。